国产在线精品一级A片-国产另类欧美-国产精品va在线观看一-我要找美国一级片黄色|www.zheinei.com

生物專業英語復習試題及答案(四)

期末試題 時間:2015-01-13 我要投稿
【www.zheinei.com - 期末試題】

生物專業英語復習試題及答案(四)

 

將英語短文譯為中文:(4篇短文,每個小題的標題也要翻譯,各為15、10、10、5分,共40分)

 

3 Self-Powered Nanotech (10分)

Nanosize machines need still tinier power plants

By Zhong Lin Wang

The watchmaker in the 1920s who devised the self-winding wristwatch was on to a great idea: mechanically harvesting energy from the wearer’s moving arm and putting it to work rewinding the watch spring.
Today we are beginning to create extremely small energy harvesters that can supply electrical power to the tiny world of nanoscale devices, where things are measured in billionths of a meter. We call these power plants nanogenerators. The ability to make power on a minuscule scale allows us to think of implantable biosensors that can continuously monitor a patient’s blood glucose level, or autonomous strain sensors for structures such as bridges, or environmental sensors for detecting toxins — all running without the need for replacement batteries. Energy sources are desperately needed for nanorobotics, microelectromechanical systems (MEMS), homeland security and even portable personal electronics. It is hard to imagine all the uses such infinitesimal generators may eventually find.
In Brief
★Nanotechnology has huge potential — but those minuscule devices will need a power source that is better than a battery.
★ Waste energy, in the form of vibrations or even the human pulse, could provide sufficient power to run such tiny gadgets.
★ Arrays of piezoelectric nanowires could capture and transmit that waste energy to nanodevices.
★ Medical devices will likely be a major application. A pacemaker’s battery could be charged so it would not need replacing, or implanted wireless nanosensors could monitor blood glucose for diabetics.

自我供電的納米技術
納米級大小的機器仍然需要更加小巧的發電廠
王中林(Zhong Lin Wang)
3.2 第一段 (4分)
1920年代的鐘表匠制造出的自動上發條手表,來自一個偉大的點子:以機械的方式從戴表者晃動的手臂獲取能量,重新上緊手表發條。
今天,我們則打算制造極小的能源獲取器,來為奈米儀器的小小世界供應電力。這些東西稱為“納米發電機”,由于它們有能力在微小的尺度內產生電力,我們便能開始設法讓有些東西不須更換電池就能運作,像是可以持續監測病患血糖濃度的植入性生物偵測器、會自動拉緊橋墩的結構偵測器,或是偵測有毒物質的環境偵測器等。此外,納米機器人、微機電系統(MEMS)、國防安全,甚至可攜式個人電子用品,都亟需電力來源。我們很難想象,最后可以找到這么精細微小的發電器,為上述電子儀器供電。

3.3 第二段 (4分)
重點提要
■ 納米科技的潛力無窮,但是這些微小的裝置必須有比電池更好的電力來源。
■ 由振動甚至人體脈搏所浪費掉的能量,就可以提供足夠的動力來驅動這類的小機件
■ 壓電納米線數組可以捕捉這些浪費掉的能量,并傳送給納米裝置。
■ 醫療裝置將會是最主要的應用項目。它們可以為起搏器的電池充電,因此不需要更換電池,也可以植入無線納米偵測器,以監測糖尿病患的血糖濃度。

4. Finding Early Signs of Mad-Cow Disease(5分)

Disease damage: This microscopy image shows brain tissue damaged by Creutzfeldt-Jakob (可不譯,照搬) disease. Researchers have made a list of blood proteins that act as early indicators of a group of diseases including bovine spongiform encephalopathy (BSE), also known as mad-cow disease. The human form of BSE, a fatal degenerative neurological disorder, called Creutzfeldt-Jakob disease

Biotech pioneer: Leroy Hood, president and cofounder of the Institute for Systems Biology, in Seattle, invented several tools, including the automated DNA sequencer that helped make it possible to sequence the human genome. Now, biotech pioneer Leroy Hood explains how Systems Biology will impact medicine.

4.1 小標題漢化(1分):發現瘋牛病的早期信號(注:關鍵術語為劃線者,以下同)
4.2 圖注漢化(2分):
圖1(2分):疾病損傷:此顯微圖片顯示被克魯茲菲爾特-雅各布疾病所損傷的大腦組織(注:Creutzfeldt-Jakob 可不用翻譯,照搬即可)。研究者已經制造了一系列血蛋白,它們可作為一組疾病的早期顯示劑,這組疾病包括牛海綿狀腦疾病(BSE),亦被稱為瘋牛病。瘋牛病的人類形式,一種致命的退行性神經疾病,則叫做克魯茲菲爾特-雅格氏腦病(簡稱克雅氏腦病)。
圖2(2分):生物技術的先驅:萊諾伊·胡德(人名可不譯,照搬),是位于西雅圖的系統生物學研究所的總裁和共同創立者(聯合創始人),他發明過幾種工具,包括自動化DNA測序儀,該技術有助于使測序人類基因組成為可能。現在,生物技術先驅,萊若伊胡德博士,要解釋系統生物學將如何影響醫學。

生物專業英語試題及答案分頁:

一、名詞解釋、連線題  二、短文翻譯1  三、翻譯2、3 四、翻譯4 五、綜合題看圖作答

熱門文章