国产在线精品一级A片-国产另类欧美-国产精品va在线观看一-我要找美国一级片黄色|www.zheinei.com

《西部世界》S01E02追劇筆記:你無法扮演上帝

時間:2024-09-16 02:48:48 英語四級 我要投稿
  • 相關推薦

《西部世界》S01E02追劇筆記:你無法扮演上帝

HBO電視臺最新美劇《西部世界》一連播出兩集,第一集大家是不是已經看過了呢?

《西部世界》S01E02追劇筆記:你無法扮演上帝

今天,英語君帶大家來看一下第二集的知識點。

大家在劇場的時候,有沒有遇上“這杯酒全干了”的狀況呢?

那,在英語中 “這杯酒全干了”,應該如何說呢?

上面這張圖已經給出了相當標準的答案了。

Bottoms up.

大家可以聯想一下,當把酒全部喝完的時候,酒杯底部的方向是不是在上面?

另外,這個詞組在使用的時候,注意 bottoms 要復數哦~

這里的知識點是 acquaint 這個單詞。這個單詞是六級詞匯,更是考研必備詞匯~

acquaint 這個單詞的意思是:

使了解,使知道;使熟悉;使精通;告知,通知,告訴(with,of):

【詞組】be acquainted with 了解,知道,知悉,認識(某人);熟悉(某事);與(某人)相識

become (或get) acquainted with 開始了解,開始認識,熟悉,知道,知悉

acquaint with熟悉 ; 使認識 ; 認識 ; 了解

【例句】You must acquaint with your new duties.

你必須熟悉你的新職責。

這句話中,我們來關注一下 sabotage 這個單詞。

sabotage 這個單詞其實是有來頭的,且聽英語君細細道來~

sabotage(蓄意破壞):工人把木鞋扔進機器里來搞破壞

現在在法國幾乎看不到穿木鞋的人,但在中世紀時期,法國老百姓幾乎人人都穿著木鞋。 這種木鞋在法語中叫做 sabot ,其中的 bot 就是 boot (靴子)的意思。木鞋從法國流傳至歐洲各地,在荷蘭大受歡迎,并成為了荷蘭的特色產品之一。當時,如果 工人和工廠管理層發生矛盾時,往往會偷偷地把腳上的木鞋脫下來扔進機器里來破壞機器。從這種一言不合就扔鞋的情況慢慢地衍生了 sabotage 這個英語單詞,表示蓄意破壞。

sabot n. 木鞋,木屐,木底皮鞋

sabotage v. n. 妨害,破壞,怠工

saboteur n. 怠工者,破壞者

這句臺詞中,diddle with 這個單詞。

diddle 翻譯成中文會有兩個意思。

1

V. 欺騙;騙取…的錢財

If someone diddles you, they take money from you dishonestly or unfairly.
They diddled their insurance company by making a false claim.
他們進行虛假索賠,騙取了保險公司的賠償金。
2
V. 閑混;浪費時間

If someone diddles, they waste time and do not achieve anything.
...if Congress were to just diddle around and not take any action at all.
如果國會只是想要閑混而不采取任何行動

【《西部世界》S01E02追劇筆記:你無法扮演上帝】相關文章:

《西部世界》S01E02追劇筆記:會觸怒一些人03-10

《王冠》S01E02追劇筆記:你可以休息了03-10

《西部世界》S01E05追劇筆記:沒人比得上你03-10

《西部世界》S01E08追劇筆記:讓計劃胎死腹中09-11

《西部世界》S01E08追劇筆記:出大事兒了10-04

《西部世界》S01E07追劇筆記:將經歷某種轉變03-10

《西部世界》S01E10追劇筆記:殺得片甲不留10-27

《西部世界》S01E01追劇筆記:死狗也有翻身時03-10

《西部世界》跟《權力的游戲》串劇?03-10