国产在线精品一级A片-国产另类欧美-国产精品va在线观看一-我要找美国一级片黄色|www.zheinei.com

感遇·孤鴻海上來翻譯賞析

時間:2022-11-24 13:27:49 唐詩三百首 我要投稿
  • 相關推薦

感遇·孤鴻海上來翻譯賞析

  感遇十二首》為唐朝大臣張九齡遭讒貶謫后所作的組詩。這組詩托物寓意,抒發了作者的身世感慨,表現了作者的理想操守,是其五言古詩的代表作。下面陽光網小編為你推薦整理了感遇·孤鴻海上來翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。

  《感遇·孤鴻海上來》

  作者: 張九齡

  孤鴻海上來,池潢不敢顧。

  側見雙翠鳥,巢在三珠樹。

  矯矯珍木巔,得無金丸懼?

  美服患人指,高明逼神惡。

  今我游冥冥,弋者何所慕!

  《感遇·孤鴻海上來》注釋

  感遇:古詩題,用于寫心有所感,借物寓意之詩。

  葳蕤:枝葉茂盛而紛披。

  林棲者:指隱士。

  坐:因而。

  本心:天性。

  美人:喻指理想中的同道者。

  池潢:積水池,護城河,代指朝廷。

  《感遇·孤鴻海上來》賞析

  詩一開始就以孤鴻與大海對比。滄海浩大,鴻雁孤小,足已襯托出人在宇宙之間的渺小,何況這是一只離群索居的孤雁,海愈見其大,雁愈見其小,相形之下,更突出了它的孤單寥落。可見“孤鴻海上來”這五個字,并非平淡寫來,其中滲透了詩人孤寂不遇的情感。第二句“池潢不敢顧”,筆勢陡轉,為下文開出局面。這只孤鴻經歷過大海的驚濤駭浪,為什么見到城墻外的護城河水,竟不敢回顧一下呢?這里是象征詩人在人海中因為經歷風浪太多,而格外警惕,同時也反襯出下文的雙翠鳥,恍如燕巢幕上自以為安樂,而不知烈火就將焚燒到它們。

  這一只孤鴻連雙翠鳥也不敢正面去看一眼,“側見”兩字暗示李林甫、牛仙客的氣焰熏天,不可一世。他們竊據高位,就如同一對身披翠色羽毛的翠鳥,高高營巢在神話中所說的珍貴的三珠樹上。可是,“矯矯珍木巔,得無金丸懼?”意思是說:不要太得意了!你們閃光的羽毛這樣顯眼,不怕獵人們用金彈丸來獵取嗎?這兩句,詩人假托孤鴻的口吻,對他的政敵提出了誠懇的勸告。不憤怒,也不幸災樂禍,這是正統儒家的修養,也就是所謂溫柔敦厚的'詩教。然后很自然地以“美服患人指,高明逼神惡”這兩句,點明了全詩的題旨,忠告他的政敵:才華和鋒芒外露,只怕別人將以你為獵取的對象;竊據高明的地位,只怕別人不能容忍而對你厭惡。這里“高明”兩字是暗用《左傳》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故,但用得很渾然天成,不著痕跡。

  忠告雙翠鳥的話,一共四句,前兩句代它們擔憂,后兩句正面提出他那個時代的處世真諦。那么,孤鴻自己將采取怎樣的態度呢?它既不重返海面,也不留連池潢,它將沒入于蒼茫無際的太空之中,獵人們雖然妄想獵取它,可是不知到何處去獵取它。“今我游冥冥,弋者何所慕”,純以鴻雁口吻道出,情趣盎然。全詩就在蒼茫幽渺的情調中結束。

【感遇·孤鴻海上來翻譯賞析】相關文章:

感遇·蘭葉春葳蕤翻譯賞析04-05

感遇·江南有丹桔翻譯賞析04-05

感遇·幽人歸獨臥賞析04-05

《秋心·秋心如海復如潮》詩詞翻譯及賞析04-07

送別翻譯賞析04-05

佳人翻譯賞析04-05

蟬翻譯賞析04-05

風雨翻譯賞析04-05

落花翻譯賞析04-05