- 相關推薦
崔涂:除夜有懷
崔涂:除夜有懷【原文、翻譯及賞析】
原文:
《除夜有懷》
作者:崔涂
迢遞三巴路,羈危萬里身。
亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。
漸與骨肉遠,轉于僮仆親。
那堪正漂泊,明日歲華新。
【注解】
迢遞:遙遠的樣子。
三巴:巴郡、巴東、巴西。泛指今四川一帶。
羈危:旅途生活困難。
轉于:反與。
歲華:歲月。明日即新年,故曰“歲華新”。
【翻譯】
跋涉在道路崎嶇有要員的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。四面群山下,殘雪映寒夜,對燭夜坐,我這他鄉之客。因離親人越來越遠,反而與書童和仆人漸漸親近。真難以忍受在飄泊中度過除夕夜。到明天歲月更新就是新的一年。
【韻譯】
巴郡巴東巴西,離家多么遙遠;漂泊在這艱險之地,真難容身。
山巒錯落,大雪下到更殘漏盡;孤燭一支,徹夜伴我異鄉客人。
我與骨肉親眷,不覺漸離漸遠;只有身邊僮仆,跟我越來越親。
漂泊生涯之苦,怎么經受得了?除夕一過,明日又是新年新春。
【評析】
這首詩也題作《除夜有感》,又作《巴山道中除夜抒懷》。除夜,即除夕。這首詩是詩人客居他地、除夕懷鄉之作。詩人身在異鄉,深感羈旅艱危。三、四兩句寫凄清的除夕夜景,渲染詩人落寞情懷。五、六兩句寫遠離親人,連僮仆也感到親切,更表達出思鄉之切。最后兩句寄希望于新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩用語樸實,抒情細膩。離愁鄉思,發泄無余。其中“漸與骨肉遠,轉于僮仆親”一句,從王維《宿鄭州》“他鄉絕儔侶,孤案親僮仆”化出。本詩作為“萬里身”、“異鄉人”的深繪,更加悲惻感人。
崔《除夜有感》:“迢遞三巴路,羈危萬里身。亂山殘雪夜,孤燭異鄉春。漸與骨肉遠,轉于僮仆親。那堪正漂泊,明日歲華新?”讀之如涼雨凄風颯然而至,此所謂真詩,正不得以晚唐概薄之。按崔此詩尚勝戴叔倫作。戴之“一年將盡夜,萬里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,”已自慘然,此尤覺刻肌砭骨。崔長短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如“并聞寒雨多因夜,不得鄉書又到秋”、“正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲”,皆本色語佳者。至《春夕》一篇,又不待言。(清賀裳《載酒園詩話》又編)
【崔涂:除夜有懷】相關文章:
除夜有懷詩詞賞析12-09
崔涂:孤雁03-31
李白《望月有懷》詩詞鑒賞04-04
愛國詩歌-《除夜》12-09
點絳唇·有懷蘇州詩詞翻譯賞析11-25
瑞鷓鴣京口有懷山中故人詩詞賞析12-09
思佳客癸卯除夜詩詞賞析04-06
裴迪:送崔九03-31
送崔九翻譯賞析04-04