古詩詞鑒賞
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,古詩具有格律限制不太?yán)格的特點(diǎn)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編精心整理的古詩詞鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
古詩詞鑒賞1
中考詩詞賞析復(fù)習(xí)十四、過零丁洋
中考詩詞賞析復(fù)習(xí)十四、過零丁洋
辛苦遭逢起一經(jīng),回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
干戈寥落四周星。如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個(gè)周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
身世浮沉雨打萍。個(gè)人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘頭說惶恐,惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋里嘆零丁。零下洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古誰無死,人生自古以來有誰能夠長(zhǎng)生不死,
留取丹心照汗青。我要留一片愛國(guó)的丹心映照汗青。
作者及背景:此詩是南宋文天祥的代表作,作于作者被俘后第二年。后來元軍統(tǒng)率張弘范再逼他寫信招降南宋在海上抵抗的將領(lǐng)張世杰等人,文天祥出此詩以明志杰。
1.中心:《過零丁洋》通過追憶自己抗元的艱辛經(jīng)歷,作者沉痛地述說了國(guó)家的危難,個(gè)人的遭遇,表現(xiàn)詩人憂國(guó)之痛和愿意以死明志、為國(guó)捐軀的豪情壯志。
2.首聯(lián)寫了在他21歲時(shí),因科舉走入仕途;在國(guó)家危急存亡的關(guān)頭,起兵勤王抗元。
頷聯(lián)運(yùn)用了比喻的修辭方法,國(guó)家山河分裂,局勢(shì)危急,個(gè)人命運(yùn)也動(dòng)蕩不安,暗示國(guó)家命運(yùn)和個(gè)人命運(yùn)緊密相連。
頸聯(lián)中的'"惶恐""零丁"一是指兩個(gè)地名,另一層意思是寫出了形勢(shì)險(xiǎn)惡和境況的?。
尾聯(lián)(人生自古誰無死?留取丹心照汗青):直抒胸臆,表明詩人舍身取義,以死明志的決心,充分體現(xiàn)了他的民族氣節(jié),抒發(fā)了作者愛國(guó)熱情。
3、小結(jié):文天祥的《過零丁洋》是一首洋溢著愛國(guó)主義激情的詩篇,是文天祥的代表作。詩的尾聯(lián)“正氣凜然,擲地有聲,成為幾百年來鼓舞和激勵(lì)后人反抗壓迫、反抗掠奪斗爭(zhēng)的名言”。它一直在感召著后代的仁人志土為祖國(guó)、為民族、為正義事業(yè)而奮斗獻(xiàn)身。
●全文
▲文天祥拒絕降元“留取丹心照汗青”,是個(gè)有骨氣的人,你能舉出類似的事例嗎?
藺相如寧為玉碎,不為瓦全;蘇武執(zhí)漢節(jié)牧羊十九年;民族英雄岳飛精忠報(bào)國(guó)最終死在風(fēng)波亭上;朱自清寧可餓死也不吃美國(guó)的救濟(jì)糧;劉胡蘭在敵人鍘刀下慷慨就義。
▲你還能寫出哪些透著錚錚骨氣的名句?
粉身碎骨渾不怕,要留青白在人間。
古詩詞鑒賞2
凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。心斷新豐酒,銷愁又幾千。
注解
。、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見,索其文章,震乃上《寶劍篇》。
2、羈泊句:意謂終年漂泊。
。场⑿臄嗑洌厚R周西游長(zhǎng)安時(shí),宿新豐旅店,店主人很冷淡,馬周便要酒一斗八升,悠然獨(dú)酌。后來唐太宗召與語,授監(jiān)察御史。這里意思是說,不可能會(huì)象馬周那樣得到知遇了。心斷:猶絕望。新豐:故址在今陜西臨潼縣東。
譯文
我讀了寶劍篇后心里凄楚悲涼;羈旅中不得志想必漂泊到終年。我象風(fēng)雨中的黃葉依然在飄落;別人成日在青樓作樂歌舞管弦。縱有新交遇到薄俗也難得持久;舊交老友因?yàn)榫檬瓒鴶嗔肆季。我不企望喝新豐酒能有新際遇;為消愁姑且沽飲不惜耗費(fèi)幾千。
賞析
這是作者自傷淪落漂泊無所建樹的,是一曲慷慨不平的悲歌。詩起句寫理想與際遇的.矛盾,雖懷有郭震般的抱負(fù),卻沒有他那樣的際遇。頷聯(lián)抒寫羈旅漂泊的人生感受。頸聯(lián)寫在現(xiàn)實(shí)生活中孤立無援的悲涼。末聯(lián)寫想借酒澆愁,但卻不能象唐初的馬周,落拓時(shí)在新豐酒店受到冷遇,然而后來他卻得到皇帝的賞識(shí),拔居高位。
詩以“風(fēng)雨”為題,“凄涼”開首,是表露羈泊異鄉(xiāng),因目接凄風(fēng)苦雨而引起的身世之感。
古詩詞鑒賞3
注釋
書:寫。
早歲:早年,年輕時(shí)。
氣如山:指收復(fù)失地的豪情壯志有如山岳。
樓瓜洲渡,鐵秋大散關(guān):這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主率大軍南下,企圖從瓜州渡下攻建康(今),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從前線出擊,收復(fù)了大散關(guān)。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗大運(yùn)河入處,為江防要地。鐵,配有鐵甲的戰(zhàn)。大散關(guān),在今陜西西南,是軍事重地。
出師一表:指在蜀漢建興五年(227)三出兵伐魏前所作《出師表》。
衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。
空自許:白白地自許
名世:名傳后世
堪:能夠。
伯仲間:意為可以相提并論。伯仲,原是長(zhǎng)幼的次序。
鑒賞一
本系宋孝宗淳熙十三年(1186)春居家鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。時(shí)年六十有一,這分明是時(shí)不待我的年齡。
前四句概括了自己青時(shí)期的豪情壯志和戰(zhàn)斗情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個(gè)最能體現(xiàn)“氣如山”的面來表現(xiàn),不用一個(gè)動(dòng)詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對(duì)仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放的氣勢(shì)成為千古傳誦的名聯(lián)。
“早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)無用武之地時(shí),他會(huì)回到金戈鐵馬的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報(bào)國(guó)之路竟會(huì)如此艱難?以為我本無私,傾力報(bào)國(guó),那么國(guó)必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?
后四句抒發(fā)壯心未遂、時(shí)光虛擲、功業(yè)難成的之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。
再看尾聯(lián)。亦用典明志。北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績(jī),表明自己的熱情至老不移,渴望效仿,施展抱負(fù)。
回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
“樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進(jìn)犯事,也概括詩人過去游蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,后金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),正在南鄭參加軍幕事,詩人與積極籌劃進(jìn)兵,曾強(qiáng)渡渭水,與金兵在大散關(guān)發(fā)生遭遇戰(zhàn)。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無力回天”的眼前形成鮮明對(duì)比!傲紩r(shí)恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋!毕虢袢栈謴(fù)中原之機(jī)不再,詩人之心何啻于泣血?從詩藝角度看,這兩句詩也足見陸游浩蕩詩才!皹谴保ㄐ蹅サ膽(zhàn)艦)與“夜”,“鐵馬”與“”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場(chǎng)畫卷。意象選取甚為干凈、典型。
“塞上長(zhǎng)城”句,詩人用典明志。南朝時(shí)劉宋名將檀道濟(jì)曾自稱為“萬里長(zhǎng)城”。要?dú)⑺f:“自毀汝萬里長(zhǎng)城。”陸游以此自許,可見其少時(shí)之磅礴大氣,捍衛(wèi),揚(yáng)威邊地,舍我其誰?然而,如今呢?詩人壯志未酬的苦悶全懸于一個(gè)“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結(jié)局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是誤我,世事磨我!我有心,天不予。悲愴便為郁憤。
再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅(jiān)持北伐,雖“出師未捷身先死”,但終歸名滿天宇,“長(zhǎng)使英雄淚滿襟”。千載而下,有誰可與相提并論呢?很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩人在現(xiàn)實(shí)里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這是無奈之舉。而詩人一腔郁憤也就只好傾泄于這無奈了。通過的典故,追慕先閑的業(yè)績(jī),表明自己的熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負(fù);乜凑自姼,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
鑒賞二
詩的前四句是回顧!霸鐨q”句指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任幕僚事。當(dāng)時(shí)他親臨抗金的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅(jiān)定如山。以下兩句分?jǐn)纱沃档眉o(jì)念的經(jīng)歷:隆興元年,主張抗金的以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯。詩人滿懷著收復(fù)故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當(dāng)年的激奮心情。但不久,軍在符離大敗,狽南撤,次年被罷免。詩人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆惋!另一次使詩人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當(dāng)時(shí)以樞密使出任四川宣撫使,積極擘畫進(jìn)兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署。陸游在軍中時(shí),曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶此事,寫下了“念昔,從戎何壯哉!獨(dú)騎洮河馬,涉渭夜銜枚”(《》)的詩句。他次親臨大散關(guān)前線,后來也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嵯峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅(jiān),有時(shí)三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時(shí)北望中原,也是浩氣如山的。但是這年,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,又一次成了泡影!皹谴构现薅桑F馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這十四字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情!
歲月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國(guó)的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負(fù)的?上М吷茨芤粚娱L(zhǎng)材。“切勿輕書生,上馬能擊賊”(《太息》);“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”,(《夜讀》)是他念念不忘的心愿。自許為“塞上長(zhǎng)城”,是他畢生的抱負(fù)!叭祥L(zhǎng)城”,典出《·檀道濟(jì)傳》,南朝宋文帝殺大將檀道濟(jì),檀在臨死前投憤怒叱:“乃壞汝萬里長(zhǎng)城!”陸游雖然沒有如檀道濟(jì)的被冤殺,但因主張抗金,多年被貶,“長(zhǎng)城”只能是空自期許。這種悵惘是和一般文士的懷才不遇之感區(qū)別的。但老驥伏櫪,陸游的壯心不死,他仍渴望效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁”,干一番與伊、呂相伯仲的報(bào)國(guó)大業(yè)。這種志愿至老不移,甚至開禧二年(1206)他已是八十二歲的高齡時(shí),當(dāng)韓佗胄起兵抗金,“耄年肝膽尚輪囷”(《觀邸報(bào)感懷》),他還躍躍欲試。
鑒賞三
《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于。中兩聯(lián)屬對(duì)工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無法比擬的。
《書憤》——前四句是回顧往事,首聯(lián)塑造了詩人早年的自我形象。那時(shí)他有滿腔的愛國(guó)熱忱,卻不懂得世道的艱難,遙望著北方被金人占領(lǐng)的中原地帶,胸中的憤恨郁積如山。接著將恢復(fù)之志具體化,瓜洲擊退金兵的進(jìn)犯,大散關(guān)失而復(fù)得。但“塞上長(zhǎng)城”只能是空自期許,壯志未酬,鬢發(fā)先斑。《出師表》名傳于世,千百年來又有誰能與諸葛亮相比!尾聯(lián)是詩人以諸葛亮自況,自己也會(huì)效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁,死而后已”,報(bào)國(guó)之志至死不移。
詩的開頭寫的是年青時(shí)的認(rèn)識(shí)和志向。“哪知世事艱”,即不知道世事的艱難。事實(shí)上要恢復(fù)中原,就會(huì)受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個(gè)“艱”字就飽含著對(duì)朝廷屈辱投降的激憤,也包含著報(bào)國(guó)無門的無奈。然而,在那時(shí),詩人渴望恢復(fù)中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬丈,壯志凌,也可以從山之凝重、不可動(dòng)搖,聯(lián)想到堅(jiān)忍不拔,動(dòng)搖之志。這便是詩人年輕時(shí)的寫照。接著兩句便是對(duì)抗金英雄的追思,其中雖無一個(gè)動(dòng)詞出現(xiàn),但在讀者面前就呈現(xiàn)著激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,表現(xiàn)出高昂的戰(zhàn)斗情緒,極有鼓舞的作用。詩人通過今昔之對(duì)比,從而突出了對(duì)現(xiàn)實(shí)狀況的.不滿,隱含著一種憤懣的情緒。南朝宋時(shí)的名將檀道濟(jì)自比為萬里長(zhǎng)城,唐朝名將李勣也被唐太宗比為長(zhǎng)城,因而詩人要效法他們的精神,以“塞上長(zhǎng)城”自比,以為能成為一個(gè)抗敵的英雄。然而,壯志未酬,已生華發(fā),這是以沉痛的筆調(diào),抒發(fā)了對(duì)茍安而不思抗金的投降派的極度憤慨。最后,通過對(duì)諸葛亮的贊揚(yáng),嘆息南宋朝廷中就沒有一個(gè)可以與之相比之人,用以表明對(duì)朝廷不思恢復(fù)中原的氣憤。對(duì)于一個(gè)志在立功卻懷才不遇,蹉跎而難以作為者來說,能不幽憤哀傷嗎?此詩雖然沒有用一個(gè)“憤”字,但是胸中那郁積之“憤”在字里行間仍然表現(xiàn)得淋漓盡致,其愛國(guó)之情將永遠(yuǎn)感染著每一位讀者。
其二其三,這兩首詩是作者七十三歲時(shí)在山陰所作。他說“蓋人之情,悲憤積于中而無言,始發(fā)為詩。不然,無詩矣!保ā段寄衔募肪硎濉跺}S居士詩序》)正是在這種思想的支配下,陸游經(jīng)常在作品中抒發(fā)出濃勃深沉的積憤。這兩首所抒發(fā)的,“就是塞上長(zhǎng)城空自許”,“但悲九州同”的悲憤。
前一首抒發(fā)自己的滿懷壯志和一片忠心不被人理解的憤懣!皾芍小,指詩人居住之地鏡湖。其時(shí),詩人年邁力衰,遠(yuǎn)離朝廷。他想到,光陰既不待我,衷腸亦無處可訴,只好憑天地來鑒察自己的一片孤忠。緊接著,詩人撫今追昔,想起了古人。厄于,餐氈吞雪而忠心不泯。安史亂中,死守睢陽數(shù)月,被俘后仍罵敵不止,最后竟嚼吞舌,不屈而死。我的耿耿孤忠,不減他們二人,有天地可鑒。此聯(lián)補(bǔ)足上聯(lián)之意。上林苑,漢時(shí)舊苑。它和“宮”,在這里都是用來代指皇宮所在之地。首二聯(lián)情緒激昂,一氣直下。這一聯(lián)則描寫細(xì)膩,對(duì)偶精工,起到了鋪墊的作用。最后一聯(lián)一吐胸臆,直點(diǎn)主題,語氣激昂,情緒悲壯,表現(xiàn)了“亙古男兒一放翁”(《讀陸放翁集》詩語)的英雄本色。
在第二首中,詩人的憤慨和前一首有所不同。雖然這一首似乎是承接著上一首最后兩句,詩人不得不發(fā)出無可奈何的嘆謂。這一篇的首聯(lián)和上篇“壯心未與年俱老”句,意思一脈相承,是說對(duì)鏡照容,已是兩鬢蒼蒼,但是雖逝,而自己的壯心依然熾熱,不減當(dāng)年。第二聯(lián)承上:自己遲暮衰弱,不勝戎衣,但是,悲憤存胸,在握,寒光閃爍,還是想拼一拼的。于是想起了當(dāng)年之事。那時(shí),他一腔熱血,滿懷激情,為了收回失地,遠(yuǎn)戍的博(在今四川璠番東南。這里泛指川、陜),鏖戰(zhàn)皋蘭(縣名,在今甘肅蘭州北)。然而,時(shí)光流逝,那自古以來的關(guān)河無窮之事(指征戰(zhàn)疆場(chǎng),澄清),在我身上終于無法實(shí)現(xiàn)。當(dāng)年是壯志凌,豈料到今日成了一個(gè)袖手旁觀之人。其心情之悲痛蒼涼,溢于字里行間。這便是后二聯(lián)的意境。
陸游的這兩首《書憤》詩,筆力雄渾,氣壯山河,充分得顯示了他詩歌風(fēng)格特征的一個(gè)主要情意,更是陸游整個(gè)創(chuàng)作中的精華所在。
古詩詞鑒賞4
《桃花庵歌》原文
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我忒風(fēng)顛,我咲世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。
弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅(原版)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。
半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧者,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒風(fēng)顛,我笑他人看不穿。
不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。(版本一)
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只來花下坐,酒醉還來花下眠。
半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將花酒比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒風(fēng)騷,我笑他人看不穿。
不見五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。(版本二)
桃去塢里有桃去庵,桃去庵下有桃去仙。
桃去仙人種了桃樹,又折下桃去枝去抵酒錢。
酒醒了也只是坐在桃去前,喝醉了就要在桃去下睡覺。
日復(fù)一日的在桃去旁,年復(fù)一年的酒醉又酒醒。
只希望在賞去飲酒中波日死去,不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從。
車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財(cái)?shù)娜俗穼さ氖蔷票K和去枝。
如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。
如果將清貧的生活與車馬勞頓的.生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。
還記得五陵豪杰的墓前沒有去也沒有酒,如今都被鋤作了田地。
弘治乙丑年三月桃去庵的主人唐寅作。
《桃花庵歌》注釋
庵:屋舍也。
桃去塢:塢為四面高,中間低的地方,今江蘇省蘇州市有地名“桃去塢”。
鞠躬:恭敬謹(jǐn)慎的樣子,表示屈從,屈服。
忒(tuī):太。
五陵豪杰墓:漢代五個(gè)皇帝的陵墓,即長(zhǎng)陵,安陵,陽陵,茂陵,平陵,都在長(zhǎng)安附近,后人也用“五陵”指富貴人家聚居長(zhǎng)安的地方。
無去無酒:指沒有人前來祭祀,擺去祭酒是祭祀的禮俗。
《桃花庵歌》賞析
全詩畫面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律花風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn)。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩畫得力處正在于此,這首詩也正是唐寅詩代表作。
詩流前四句是敘事,說自己是隱居于蘇州桃花塢地區(qū)桃花庵中詩桃花仙人,種桃樹、賣桃花沽酒是其生活詩寫照,這四句通過頂詩手法,有意突出“桃花”意象,借桃花隱喻隱士,鮮明地刻畫了一位優(yōu)游林下、灑脫風(fēng)流、熱愛人生、快活似神仙詩隱受形象。
次四句描述了詩人與花為鄰、以酒為友詩生活,無論酒醒酒醉,始終不離開桃花,日復(fù)一日,年復(fù)一年,任時(shí)光流轉(zhuǎn)、花開花落而初衷不改,這種對(duì)花與酒詩執(zhí)著正是對(duì)生命極度珍句詩表現(xiàn)。
下面四句直接點(diǎn)出自己詩生活愿望:不愿低三下四追隨富貴之門、寧愿老死花間,盡管富受有車塵馬足詩樂趣,貧受自可與酒盞和花枝結(jié)緣。通過對(duì)比,寫出了貧受與富受兩種不同詩人生樂趣。
接下去四句是議論,通過比較富貴和貧窮優(yōu)缺點(diǎn),深刻地揭示貧與富詩辯證關(guān)系:表面上看富貴和貧窮比,一個(gè)在天,一個(gè)在地,但實(shí)際上富受車馬勞頓,不如貧受悠閑自得,如果以車馬勞頓詩富貴來換取貧受詩閑適自在,作受認(rèn)為是不可取詩,這種蔑句功名富貴詩價(jià)值觀在人人追求富貴詩年代無異于石破天驚,體現(xiàn)了作受對(duì)人生詩深刻洞察和超脫豁達(dá)詩人生境界,是對(duì)人生詩睿智選擇,與富貴相連詩必然是勞頓,錢可以買來享受卻買不來閑適、詩意詩人生,盡管貧窮卻不失人生詩樂趣、精神上詩富足正是古代失意文人詩人生寫照。
通觀全詩,層次清晰,語言淺近,花旋委婉,近乎民謠式詩自言自語,然而就是這樣詩自言自語,卻蘊(yùn)涵詩無限詩藝術(shù)張力,給人以綿延詩審美享受和強(qiáng)烈詩認(rèn)同感,不愧是唐寅詩中之最上乘受。這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩序》)詩著名論斷。
這首詩中最突出,給人印象最深詩兩個(gè)意象是“花”和“酒”。桃花,最早見諸文學(xué)作品,當(dāng)于《詩經(jīng)·周南》之《桃夭》篇,本意表達(dá)一種自由奔放詩情感。而至?xí)x陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來表達(dá)隱逸情懷了。古代,桃還有驅(qū)鬼辟邪詩意思,而“桃”與“逃”諧音,因有避世之意。在唐寅詩詩中,“桃花”這一意象頻頻出現(xiàn)。試舉幾例:
我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。姑蘇城外一茅屋,萬樹桃花月滿天。(《把酒對(duì)月流》)
桑出羅兮柘出綾,綾羅妝束出娉婷。娉婷紅粉流金縷,流與桃花柳絮聽。(《桑圖》)
野店桃花萬樹低,春光多在畫橋西。幽人自得尋芳興,馬背詩成路欲迷。(《題畫四首其一》)
花開爛漫滿村塢,風(fēng)煙酷似桃源古。千林映日鶯亂啼,萬樹圍春燕雙舞。(《桃花塢》)
草屋柴門無點(diǎn)塵,門前溪水綠粼粼。中間有甚堪圖畫,滿塢桃花一醉人。(《題畫廿四首其十五》)
不難看出,例中桃花意象都是用來表達(dá)閑居和隱逸生活詩。
“酒”,在中國(guó)古代文化和古代士人中也有著重要詩地位。它不僅可以用來表達(dá)悲壯慷慨情懷,更與世事蒼涼、傲岸不羈、獨(dú)行特立結(jié)緣。晉有劉伶、嵇康,唐有“飲中八仙”,宋有東坡“把酒問青天”,而到了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。
《桃花庵歌》創(chuàng)作背景
這首詩寫于公元1505年(弘治十八年),這一年距唐寅科場(chǎng)遭誣僅六年。唐寅曾中過解元,后來受到科場(chǎng)舞弊案牽連,功名被革,在長(zhǎng)期的生活磨煉中,看穿了功名富貴的虛幻。詩人作此詩即為表達(dá)其樂于歸隱、淡泊功名的生活態(tài)度。
古詩詞鑒賞5
第一種模式 分析意象、意境型
提問方式:這首詩營(yíng)造了一種怎樣的意境?
提問變體:這首詩描繪了一幅怎樣的畫面?表達(dá)了詩人怎樣的思想感情?
解答分析:這是一種最常見的題型。所謂意境,是指寄托詩人情感的物象(即意象)綜合起來構(gòu)建的讓人產(chǎn)生想像的`境界。它包括景、情、境三個(gè)方面。答題時(shí)三方面缺一不可。
答題步驟:
、倜枥L詩中展現(xiàn)的圖景畫面。并準(zhǔn)確概括考生應(yīng)抓住詩中的主要景物,用自己的語言再現(xiàn)畫面。描述時(shí)一要忠實(shí)于原詩,二要用自己的聯(lián)想和想像加以再創(chuàng)造,語言力求優(yōu)美。
、诟爬ň拔锼鶢I(yíng)造的氛圍特點(diǎn)。一般用兩個(gè)雙音節(jié)詞即可,例如孤寂冷清、恬靜優(yōu)美、雄渾壯闊、蕭瑟凄涼等,注意要能準(zhǔn)確地體現(xiàn)景物的特點(diǎn)和情調(diào)。
、鄯治鲎髡叩乃枷敫星椤G屑煽斩,要答具體。比如光答“表達(dá)了作者感傷的情懷”是不行的,應(yīng)答出為什么而“感傷”。
答題示例:
絕句二首(其一) 杜甫
遲日江山麗,春風(fēng)花草香。
泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
注:此詩寫于詩人經(jīng)過“一歲四行役”的奔波流離之后,暫時(shí)定居成都草堂時(shí)。
此詩描繪了怎樣的景物?表達(dá)了詩人怎樣的感情?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
答:此詩描繪了一派美麗的初春景象:春天陽光普照,四野青綠,江水映日,春風(fēng)送來花草的馨香,泥融土濕,燕子正繁忙地銜泥筑巢,日麗沙暖,鴛鴦在沙洲上靜睡不動(dòng)(步驟一)。這是一幅明凈絢麗的春景圖(步驟二)。表現(xiàn)了詩人結(jié)束奔波流離生活安定后愉悅閑適的心境(步驟三)。
古詩詞鑒賞6
【柳】曾逐東風(fēng)拂舞筵,樂游春苑斷腸天。如何肯到清秋日,已帶斜陽又帶蟬。
翻譯:
譯文曾經(jīng)追逐東風(fēng),猶如舞女在宴席上翩翩起舞,那時(shí)正是繁花似錦的春日,人們?cè)跇酚卧杏瓮妗T趺磿?huì)到深秋的季節(jié),已是夕陽斜照,秋蟬哀鳴的景象了。
注釋①斷腸天:令人銷魂的春天
鑒賞:
李商隱的《柳》大致寫于大中五年(851)。詩人借詠柳自傷遲暮,傾訴隱衷。先寫春日之柳、春風(fēng)蕩漾,百花爭(zhēng)艷,樂游苑上,士女如云,舞筵上紅裙飄轉(zhuǎn),綠袖翻飛,碧綠的柳枝,同舞女一道翩翩起舞。下面兩句卻陡然一轉(zhuǎn),回到眼前的`秋柳,景象完全相反,斜陽照著柳枝,秋蟬貼在樹上哀鳴,一派肅殺、凄涼的環(huán)境。詩中經(jīng)歷今昔榮枯懸殊變化的秋柳,正是自己身世的生動(dòng)寫照。
古詩詞鑒賞7
《田園樂》
作者:王維
原文:
桃紅復(fù)含宿雨,柳綠更帶朝煙。
花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。
注釋:
1、田園樂是由七首六言絕句組成的組,表現(xiàn)了王維退居輞川別墅與大自然親近的樂趣,所以一題做“輞川六言”。
2、宿雨:昨夜下的雨。
3、山客:隱居山中的人。
詩意:
桃花的花瓣上還含著昨夜的雨珠,
雨后的柳樹碧綠一片,籠罩在早上的煙霧之中。
被雨打落的花瓣灑滿了庭院,家童還未起床打掃,
黃鶯啼鳴,山客還在酣眠。
賞析:
《田園樂》是由七首六言絕句構(gòu)成的組詩,寫作者退居輞川別墅與大自然親近的樂趣,所以一題作“輞川六言”。這里選的是其中一首。詩中寫到春“眠”、“鶯啼”、“花落”、“宿雨”,容易令人想起孟浩然的五絕《春曉》。兩首詩寫的生活內(nèi)容有那么多相類之處,而意境卻很不相同。彼此相較,最易見出王維此詩的兩個(gè)顯著特點(diǎn)。
第一個(gè)特點(diǎn)是繪形繪色,詩中有畫。這并不等于說孟詩就無畫,只不過孟詩重在寫意,雖然也提到花鳥風(fēng)雨,但并不細(xì)致描繪,它的境是讓讀者從詩意間接悟到的。王維此詩可完全不同,它不但有大的構(gòu)圖,而且有具體鮮明的設(shè)色和細(xì)節(jié)描畫,使讀者先見畫,后會(huì)意。寫桃花、柳絲、鶯啼,捕捉住春天富于特征的景物,這里,桃、柳、鶯都是確指,比孟詩一般地提到花、鳥更具體,更容易喚起直觀印象。通過“宿雨”、“朝煙”來寫“夜來風(fēng)雨”,也顯然有同樣藝術(shù)效果。在鉤勒景物基礎(chǔ)上,進(jìn)而有著色,“紅”、“綠”兩個(gè)顏色字的運(yùn)用,使景物鮮明怡目。讀者眼前會(huì)展現(xiàn)一派柳暗花明的圖畫。“桃之夭夭,灼灼其華”,加上“楊柳依依”,景物宜人。著色之后還有進(jìn)一層渲染:深紅淺紅的花瓣上略帶隔夜的雨滴,色澤更柔和可愛,雨后空氣澄鮮,彌散著冉冉花香,使人心醉;碧綠的柳絲籠在一片若有若無的水煙中,更裊娜迷人。經(jīng)過層層渲染、細(xì)致描繪,詩境自成一幅工筆重彩的圖畫;相比之下,孟詩則似不著色的寫意畫。
一個(gè)妙在有色,一個(gè)妙在無色。孟詩從“春眠不覺曉”寫起,先見人,后入境。王詩正好相反,在入境后才見到人。因?yàn)橛小八抻辍,所以有“花落”;渚驮摯驋撸欢凹彝磼摺。未掃非不掃,乃是因(yàn)榍宄咳松形雌鸬?緣故。這無人過問滿地落花的情景,不是別有一番清幽的意趣么。這正是王維所偏愛的境界!拔磼摺倍钟幸鉄o意得之,毫不著力,渾然無跡。末了寫到“鶯啼”,鶯啼卻不驚夢(mèng),山客猶自酣睡,這正是一幅“春眠不覺曉”的入神圖畫。但與孟詩又有微妙的差異,孟詩從“春眠不覺曉”寫起,其實(shí)人已醒了,所以有“處處聞啼鳥”的愉快和“花落知多少”的懸念,其意境可用“春意鬧”的“鬧”字概括。
此詩最后才寫到春眠,人睡得酣恬安穩(wěn),于身外之境一無所知;潸L啼雖有動(dòng)靜有聲響,只襯托得“山客”的居處與心境越見寧靜,所以其意境主在“靜”字上。王維之“樂”也就在這里。人們說他的詩有禪味,并沒有錯(cuò)。崇尚靜寂的思想固有消極的一面,然而,王維詩難能可貴在它的靜境與寂滅到底有不同。他能通過動(dòng)靜相成,寫出靜中的生趣,給人的感覺仍是清新明朗的,美的。唐詩有意境渾成的特點(diǎn),但具體表現(xiàn)時(shí)仍有兩類,一種偏于意,讓人間接感到境,如孟詩《春曉》就是;另一種偏于境,讓人從境中悟到作者之意,如此詩就是。而由境生情,詩中有畫。是此詩最顯著優(yōu)點(diǎn)。
這首詩勾畫了一幅美麗的田園風(fēng)光圖:桃紅、宿雨、柳綠、朝煙、花落、鶯啼等景物,和諧而富有詩意。詩歌題目中的“猶眠”一字最能表現(xiàn)詩人當(dāng)時(shí)的內(nèi)心感受。
古詩詞鑒賞8
洗妝真態(tài),不作鉛花御。
竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。
黃昏院落,無處著清香。
風(fēng)細(xì)細(xì),雪垂垂,何況江頭路。
月邊疏影,夢(mèng)到消魂處。
梅子欲黃時(shí),又須作,廉纖細(xì)雨。
孤芳一世,供斷有情愁。
消瘦損,東陽也,試問花知否?
【解析】曹組是北宋詞人,平時(shí)接觸他的詞作較少。他曾經(jīng)擔(dān)任過睿思殿應(yīng)制,因才思敏捷,會(huì)對(duì)對(duì)子,深得宋徽宗寵幸。
這首詩寫的是梅花。仿佛洗去鉛粉的'美人,天生麗質(zhì),無須修飾。在竹叢外橫斜一枝,宛如一個(gè)美女,在天寒日暮時(shí)分孤芳自賞。黃昏時(shí)的院落里,清清的幽香何人懂得。何況在村外江邊的路上,寒風(fēng)吹過,飛雪茫茫,景致難以言狀。月光下疏影輕如夢(mèng),猶如美人在深深沉入夢(mèng)境。當(dāng)梅花將要結(jié)子時(shí),又是連綿一片的煙雨。梅花孤芳自傲,只令人產(chǎn)生無窮的愁和情。我深情地詢問梅花,你可知道,我全都是為了你,日日夜夜惟悴消瘦。
這是一首詠物詩,梅花從翠竹中斜伸出一枝來,就像一位幽獨(dú)的佳人在天寒日暮時(shí)分,倚靠在修竹旁邊。把一幅梅風(fēng)雪景圖,展示在人們面前。
古詩詞鑒賞9
相見歡 [南唐]李煜
無言獨(dú)上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
1.全詞表現(xiàn)了詞人怎樣的感情?
失國(guó)之痛和去國(guó)之思。
2.描述“月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋”所表現(xiàn)的意境。
仰視天空,缺月如鉤,那如鉤的殘?jiān)陆?jīng)歷了無數(shù)次的陰晴圓缺,見證了人世間多少悲歡離合,今夜又怎能不勾起人的離愁別恨呢?俯視庭院,茂密的梧桐葉已被無情的秋風(fēng)掃蕩殆盡,只剩下光禿禿的樹干和幾片殘葉在秋風(fēng)中瑟縮,怎能不產(chǎn)生“寂寞”之情?然而“寂寞”的又何止是梧桐?
3.簡(jiǎn)述“月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋”的作用。
缺月、梧桐、深院、清秋,這一切無不渲染出一份凄涼的境界,反映出詞人內(nèi)心的孤寂之情。
4.請(qǐng)?bào)w會(huì)“寂寞梧桐深院鎖清秋”一句中的“鎖”字的妙處。
即使是凄慘秋色,也要被“鎖”于這高墻深院之中,然而“鎖”住的又何止是這滿院秋色?落魄的人,孤寂的`心,思鄉(xiāng)的情,亡國(guó)得恨,都被這高墻深院禁錮起來。
5.請(qǐng)?bào)w會(huì)“剪不斷,理還亂,是離愁”的妙處。
用“絲”來比喻“離愁”,別有一番新意。然而絲長(zhǎng)可以剪斷,絲亂可以整理,而那千絲萬縷的“離愁”卻是“剪不斷,理還亂”。榮華富貴已成過眼煙云,故國(guó)家園不堪回首,帝王江山亦毀于一旦。閱歷了人間冷暖、世態(tài)炎涼,經(jīng)受了國(guó)破家亡的痛苦折磨,這諸多的愁苦悲恨哽咽于詞人的心頭難以排遣。
6.請(qǐng)?bào)w會(huì)“別是一番滋味在心頭”中“別是”二字的妙處。
昔日唯我獨(dú)尊的天子,如今成了階下囚徒,備受屈辱,遍歷愁苦,心頭淤積的是思、是苦、是悔、還是恨……恐怕詞人自己也難以說清,常人也難能體會(huì)。
古詩詞鑒賞10
古詩原文
經(jīng)年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微。
好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸。
譯文翻譯
年復(fù)一年,我馳騁疆場(chǎng),戰(zhàn)袍上灑滿了灰塵;今天,在“得得”的馬蹄聲中,緩緩登上齊山,瀏覽翠微亭的美景。
好山好水,我怎么也看不夠,可已是明月當(dāng)空,馬蹄聲又催著我踏上了歸程。
注釋解釋
池州:今安徽貴池。
翠微亭:在貴池南齊山頂上。
經(jīng)年:常年。
征衣:離家遠(yuǎn)行的人的衣服。這里指從軍的衣服。
特特:特地、專門。亦可解作馬蹄聲,二義皆通。
尋芳:游春看花。
翠微:指翠微亭。
看不足:看不夠。
創(chuàng)作背景
紹興五年(1135年)春 ,岳飛率兵駐防池州,游城東南齊山翠微亭,作此詩。
詩文賞析
“池州”,是宋代江南東路的一個(gè)州,州府設(shè)在當(dāng)時(shí)的秋浦,就是現(xiàn)在的安徽省池州市貴池區(qū)。這里作者以州名代指州府名!按湮⑼ぁ,在今安徽貴池南邊的齊山上,是唐代大詩人杜牧在武宗會(huì)昌年間任池州刺史時(shí)建造的。
這是一首記游詩,主要記述登臨池州翠微亭觀覽勝景的心理狀態(tài)和出游情形,表現(xiàn)了作者對(duì)祖國(guó)山河的無限熱愛之情。前兩句寫出游的愉悅。起句“經(jīng)年塵土滿征衣”寫長(zhǎng)期緊張的軍旅生活。詩人從軍后,一直過著緊張的軍事生活,特別是在抗金斗爭(zhēng)中,為了保衛(wèi)南宋殘存的半壁河山,進(jìn)而恢復(fù)中原,他披甲執(zhí)銳,率領(lǐng)軍隊(duì),沖鋒陷陣,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,長(zhǎng)期奔波,把全部精力都投入到保衛(wèi)國(guó)家的偉大事業(yè)之中。詩的開頭一句正是對(duì)這種緊張軍旅生活的生動(dòng)樸實(shí)的高度概括!敖(jīng)年”,這里指很長(zhǎng)時(shí)間以來!罢饕隆,這里是指長(zhǎng)期在外作戰(zhàn)所穿的衣服。既然長(zhǎng)年累月地率領(lǐng)部隊(duì)轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,生活十分緊張,那就根本沒有時(shí)間、沒有心思去悠閑地游覽和欣賞祖國(guó)的大好河山。愈是這樣,愈盼望有朝一日能夠有這樣的一個(gè)機(jī)會(huì)。這樣,起筆一句就為下面內(nèi)容的引出作了充分的渲染和鋪墊,看似與記游無關(guān),而作用卻在于突出、強(qiáng)調(diào)和反襯了這次出游的難得與可貴,故對(duì)句以“特特尋芳上翠微”接住。現(xiàn)在,詩人竟然有了這樣的機(jī)會(huì),到齊山觀覽,而且登上了著名詩人杜牧在這里建造的翠微亭,心里一定愉快、興奮。“特特”,在這里有兩層意思,一是當(dāng)特別、特地講,起了強(qiáng)調(diào)、突出的作用,以承接首句意脈,一是指馬蹄聲,交待了這次出游是騎馬去的,成為詩歌結(jié)尾一句的伏筆。“尋芳”,探賞美好的景色。“翠微”,是詩人到達(dá)的'地方。這樣,對(duì)句實(shí)際上寫了出游的方式(騎馬)和到達(dá)的地點(diǎn)(翠微亭),從而起到了點(diǎn)題、破題的作用。詩的開頭兩句,首句起筆突兀,如高山墜石,不知其來,似與題目無關(guān),而實(shí)為次句鋪墊;次句陡轉(zhuǎn)筆鋒扣題,承接自然,成為首句的照應(yīng);兩句相互配合,表現(xiàn)出作者大起大落、大開大闔的高度藝術(shù)腕力和高屋建瓴的雄偉氣魄。兩句形成了波瀾和對(duì)比,從而突出了這次出游的欣喜。
“好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸!痹姷娜膬删洳]有象一般的記游詩那樣,對(duì)看到的景色作具體細(xì)致的描述,而是著眼于主觀感覺,用“好水好山”概括地寫出了這次“尋芳”的感受,將秀麗的山水和優(yōu)美的景色用最普通、最樸實(shí)、最通俗的“好”字來表達(dá),既有主觀的感受,又有高度的贊美。同時(shí),又用“看不足”傳達(dá)自己對(duì)“好水好山”的喜愛、依戀和欣賞。結(jié)尾一句則寫了詩人為祖國(guó)壯麗的山河所陶醉,樂而忘返,直到夜幕降臨,才在月光下騎馬返回。“馬蹄”,照應(yīng)了上面的“特特”!按摺弊謩t寫出了馬蹄聲響使詩人從陶醉中清醒過來的情態(tài),確切而傳神!霸旅鳉w”,說明回返時(shí)間之晚,它同上句的“看不足”一起,充分寫出了詩人對(duì)山水景色的無限熱愛、無限留戀。岳飛之所以成為民族英雄,之所以為自己的國(guó)家英勇戰(zhàn)斗,同他如此熱戀祖國(guó)的大好河山是密不可分的。詩的結(jié)尾兩句正表現(xiàn)了作者對(duì)祖國(guó)山河特有的深厚感情。
這首詩通過記游,抒發(fā)了作者對(duì)祖國(guó)山河無限深厚的熱愛之情。在藝術(shù)上運(yùn)思巧妙,不落俗套,雖是記游,而不具體描述景物,重在抒寫個(gè)人感受。其結(jié)構(gòu)方式除以時(shí)間為序外,又把情感的變化作為全詩的線索,突出了這次出游登臨的喜悅。語言通俗自然,明白如話。
古詩詞鑒賞11
《文王》是《詩經(jīng)》里面《大雅》中的一首古詩。這首詩是《大雅》的首篇,歌頌周王朝的奠基者文王姬昌。下面給大家整理了相關(guān)資料,希望可以幫到大家!
這是一首具有史性質(zhì)的頌詩,當(dāng)是周王朝貴族為歌頌自己祖先的功德、為宣揚(yáng)自己王朝的開國(guó)歷史而作。它與《大雅》中的《生民》、《公劉》、《緜》、《皇矣》、《文王》諸篇相聯(lián)綴,儼然形成一組開國(guó)史詩。從始祖后稷誕生、經(jīng)營(yíng)農(nóng)業(yè),公劉遷豳,太王(古公亶父)遷岐,王季繼續(xù)發(fā)展,文王伐密、伐崇,直到武王克商滅紂,可以說是把每個(gè)重大的歷史事件都寫到了,所以研究者多把它們看作一組周國(guó)史詩,只是《詩經(jīng)》的編者沒有把它們按世次編輯在一起,而打亂次序分編在各處。此篇先寫王季受天命、娶太任、生文王,再寫文王娶太姒、生武王,最后寫到武王在姜太公輔佐下一舉滅殷的史實(shí),是上述一組開國(guó)史詩中的有機(jī)組成部分,可算是這組史詩的最后一篇!睹娦颉氛f:《大明》,文王有明德,故天復(fù)命武王也。意思當(dāng)然是對(duì)的,但說得抽象了些。朱熹《詩集傳》說:此亦周公戒成王之詩。說它和《文王》那篇一樣,追述文王之德,明周家所以受命而代商者,皆由于此,以戒成王。這又太拘泥了。其實(shí)很難看出是周公所作,也很難看出有警戒成王的意思?傆^這組六篇詩文,不過是周王朝統(tǒng)治者為歌頌祖先功德,追述開國(guó)歷史的顯赫罷了。
全詩八章。歷代各家的分章稍有不同,這里是根據(jù)詩意確立的。第一、二、四、七章章六句,第三、五、六、八章章八句。排列起來,頗有參差錯(cuò)落之美。
首章先從贊嘆皇天偉大、天命難測(cè)說起,以引出殷命將亡、周命將興,是全詩的總綱。次章即歌頌王季娶了太任,推行德政。三章寫文王降生,承受天命,因而以受方國(guó)。四章又說文王天作之合,得配佳偶。五章即寫他于渭水之濱迎娶殷商帝乙之妹。六章說文王又娶太姒,生下武王。武王受天命而燮伐大商,與首章遙相照應(yīng)。七章寫武王伐紂的牧野之戰(zhàn),敵軍雖盛,而武王斗志更堅(jiān)。最后一章寫牧野之戰(zhàn)的盛大,武王在姜尚輔佐之下一舉滅殷。全詩時(shí)序井然,層次清楚,儼然是王季、文王、武王三代的發(fā)展史。
詩篇以天命所佑為中心思想,以王季、文王、武王三代相繼為基本線索,集中突現(xiàn)了周部族這三代祖先的盛德。其中,武王滅商,是此詩最集中、最突出要表現(xiàn)的重大歷史事件,寫王季、太任、文王、太姒,不過是說明周家奕世積功累仁,天命所佑,所以武王才克商代殷而立天下。所以,詩人著筆,歷述婚媾,皆天作之合,圣德相配。武王克商,也是上應(yīng)天命、中承祖德、下合四方的。因此,盡管詩意變幻不已,其中心意旨是非常清楚的。全詩雖然籠罩著祀神的宗教氣氛和君權(quán)神授的神學(xué)色彩,其內(nèi)在的歷史真實(shí)性一面,還是有認(rèn)識(shí)價(jià)值的。
這是一首敘事詩,但它并不平鋪直敘地?cái)⑹。其中,既有情?shì)的烘托,也有景象的渲染。文王兩次迎親的描述,生動(dòng)具體;牧野之戰(zhàn)的描繪,更顯得有聲有色。牧野洋洋,檀車煌煌,駟騵彭彭一連三個(gè)排比句子,真可謂把戰(zhàn)爭(zhēng)的威嚴(yán)、緊迫的氣勢(shì)給和盤托出了。殷商之旅,其會(huì)如林,雖然寫出了敵軍之盛,但相比之下,武王的三句誓師,更顯得堅(jiān)強(qiáng)和有力。維師尚父,時(shí)維鷹揚(yáng),雖然僅僅描寫了一句,也似乎讓人看到了姜太公的雄武英姿。至于它有詳有略、前呼后應(yīng)的表現(xiàn)手法,更使詩篇避免了平鋪、呆板和單調(diào),給人以跌宕起伏、氣勢(shì)恢宏而重點(diǎn)突出的感覺。這些,在藝術(shù)上都是可取的。詩中的小心翼翼、天作之合等句也早已成為著名的成語,在現(xiàn)代漢語中仍有很強(qiáng)的活力。
詩經(jīng)文王的.原文及譯文
文王
文王在上,于昭于天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時(shí)。文王陟降,在帝左右。
亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。
世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國(guó)。王國(guó)克生,維周之楨;濟(jì)濟(jì)多士,文王以寧。
穆穆文王,于緝熙敬止。假哉天命。有商孫子。商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。
侯服于周,天命靡常。殷士膚敏。裸將于京。厥作裸將,常服黼冔。王之藎臣。無念爾祖。
無念爾祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,駿命不易!
命之不易,無遏爾躬。宣昭義問,有虞殷自天。上天之載,無聲無臭。儀刑文王,萬邦作孚。
譯文
文王神靈升上天,在天上光明顯耀。周雖是古老的邦國(guó),承受天命建立新王朝。這周朝光輝榮耀,上帝的意旨完全遵照。文王神靈升降天庭,在上帝身邊多么崇高。
勤勉進(jìn)取的文王,美名永遠(yuǎn)傳揚(yáng)人間。上帝厚賜他興起周邦,也賞賜子孫宏福無邊。文王的子孫后裔,世世代代繁衍綿延。凡周朝繼承爵祿的卿士,累世都光榮尊顯。
累世都光榮尊顯,深謀遠(yuǎn)慮恭謹(jǐn)辛勤。賢良優(yōu)秀的眾多人才,在這個(gè)王國(guó)降生。王國(guó)得以成長(zhǎng)發(fā)展,他們是周朝棟梁之臣。眾多人才濟(jì)濟(jì)一堂,文王可以放心安寧。
文王的風(fēng)度莊重而恭敬,行事光明正大又謹(jǐn)慎。偉大的天命所決定,商的子孫成了周的屬臣。商的那些子孫后代,人數(shù)眾多算不清。上帝既已降下意旨,就臣服周朝順應(yīng)天命。
商的子孫臣服周朝,可見天命無常會(huì)改變。歸順的殷貴族服役勤敏,在京師祭饗作陪伴。他們?cè)诘惗Y上服役,身穿祭服頭戴殷冕。為王獻(xiàn)身的忠臣,要感念你的祖先。
感念你祖先的意旨,修養(yǎng)自身的德行。長(zhǎng)久地順應(yīng)天命,才能求得多種福分。商沒有失去民心時(shí),也能與天意相稱。應(yīng)該以殷為戒鑒,天命不是不會(huì)變更。
天命不是不會(huì)改變,你自身不要自絕于天。傳布顯揚(yáng)美好的名聲,依據(jù)天意審慎恭虔。上天行事總是這樣,沒聲音沒氣味可辨。效法文王的好榜樣,天下萬國(guó)信服永遠(yuǎn)。
詩經(jīng)文王的注釋
(1)文王:姬姓,名昌,周王朝的締造者。
(2)於(wū):嘆詞,猶嗚、啊。昭:光明顯耀。
(3)舊邦:邦,猶國(guó)。周在氏族社會(huì)本是姬姓部落,后與姜姓聯(lián)合為部落聯(lián)盟,在西北發(fā)展。周立國(guó)從堯舜時(shí)代的后稷算起。
(4)命:天命,即天帝的意旨。古時(shí)奴隸制和封建制國(guó)家的君主宣揚(yáng)自身承受天命來統(tǒng)治天下。周本來是西北一個(gè)小國(guó),曾臣服于商王朝,文王使周發(fā)展強(qiáng)大,獨(dú)立稱王.奠定滅商的基礎(chǔ),遺命其子姬發(fā):武王)伐商,建立新興的王朝。
(5)有周:這周王朝。有,指示性冠詞。不(pī):同丕,大。
(6)時(shí):是。
(7)陟降:上行曰陟,下行曰降。
(8)左右:猶言身旁。
(9)亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。
(10)令聞:美好的名聲。不已:無盡。
(11)陳錫:陳,猶重、屢;錫,賞賜。哉:載的假借,初、始。
(12)侯:乃。孫子:子孫。
(13)本支:以樹木的本枝比喻子孫蕃衍。
(14)士:這里指統(tǒng)治周朝享受世祿的公侯卿士百官。
(15)亦世:猶奕世,即累世。
(16)厥:其。猶:同猷,謀劃。翼翼:恭謹(jǐn)勤勉貌。
(17)思:語首助詞;剩好、盛。
(18)克:能。
(19)楨(zhēn):支柱、骨干。王宗石《詩經(jīng)分類詮釋》據(jù)《?庇洝分^楨字唐石經(jīng)初刻楨,后改為禎,禎,吉祥福慶之意。此說亦通。
(20)濟(jì)濟(jì):有盛多、整齊美好、莊敬諸義。
(21)穆穆:莊重恭敬貌。
(22)緝熙:光明。敬止:敬之,嚴(yán)肅謹(jǐn)慎。止猶之。
(23)假:大。
(24)有:得有。
(25)其麗不億:其數(shù)極多。麗,數(shù);不,語助詞;億,周制十萬為億,這里只是概數(shù),極言其多。
(26)周服:服周。
(27)靡常:無常。
(28)殷士膚敏:殷士,歸降的殷商貴族。膚,繁體作膚,《說文》曰:膚,籀文臚。有陳禮時(shí)陳序禮器之意。膚敏,即勤敏地陳序禮器。
(29)祼(gun):古代一種祭禮,在神主前面鋪白茅,把酒澆茅上,像神在飲酒。將:行。
(30)常服:祭事規(guī)定的服裝。黼(fǔ):古代有白黑相間花紋的衣服。冔(xǔ):殷冕。
(31)藎臣:忠臣。
(32)無:語助詞,無義。
(33)聿:發(fā)語助詞。
(34)永言:久長(zhǎng)。言同焉,語助詞。配命:與天命相合。配,比配,相稱。
(35)喪師:指喪失民心。喪,亡、失;師,眾、眾庶。
(36)克配上帝:可以與上帝之意相稱。
(37)駿命:大命,也即天命。駿,大。
(38)遏:止、絕。爾躬:你身。
(39)宣昭:宣明傳布。義問:美好的名聲。義,善;問,通聞。
(40)有:又。虞:審察、推度。殷:于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》謂為依之借字。
(41)載:行事。
(42)臭(xu):味。
(43)儀刑:效法。刑,同型,模范,儀法,模式。
(44)孚:信服。
古詩詞鑒賞12
詠舞詩
王暕 〔南北朝〕
從風(fēng)回綺袖,映日轉(zhuǎn)花鈿。
同情依促柱,共影赴危弦。
鑒賞
南朝文士,多有戲美姬、詠歌舞之作,此類詩作,大抵都以秾麗的詞藻,描寫女子的顏色、服飾、歌姿、舞態(tài),往往流于浮艷輕靡。梁代詩人王暕,雖未能免俗,也有《詠舞》之作,但在藝術(shù)表現(xiàn)上,這首小詩卻別出機(jī)杼,不落窠臼。
擯棄人物的外形摹寫,著重從動(dòng)態(tài)中傳其神,達(dá)其情,是此詩構(gòu)思上的創(chuàng)新之處。詩的一二兩句,以極簡(jiǎn)煉的筆墨,運(yùn)實(shí)入虛,烘托出舞者的精湛舞技。古諺云:長(zhǎng)袖善舞。作者只從綺袖入手,著一“回”字,則雙臂的.舒展自如,軀體的回旋若飛,已宛然可見。高堂華屋之中本無風(fēng),是輕捷蹁躚的舞步,是急速飄舞的裙裾,使平地竟自生風(fēng)!皬娘L(fēng)回綺袖”,讀者似乎聽到那忽忽的風(fēng)聲,看到那長(zhǎng)袖交橫、綺羅煥彩的婀娜舞姿。花鈿(tián田),是用金玉珠翠制成花朵形的頭飾。花鈿之轉(zhuǎn),在于云鬟之轉(zhuǎn),云鬟之轉(zhuǎn)又在于頭部和全身之轉(zhuǎn)。“映日轉(zhuǎn)花鈿”,燦爛的陽光透過玉戶綺窗,映照著忽左忽右、忽高忽低的花鈿,珠璣生輝,光彩奪目。只須稍加想象,即生眼花繚亂之感。二句無一字正面描寫如何舉手投足,只從袖、鈿等處著墨,而舞者之神氣已畢現(xiàn)。另外,十個(gè)字中連用四個(gè)動(dòng)詞,亦造就了強(qiáng)烈的急速的律動(dòng)感,使畫面真有“歌舞場(chǎng)”之生氣。
如果說前二句著重從動(dòng)態(tài)中傳神,那么,后兩句便是通過舞蹈與音樂的協(xié)調(diào)相應(yīng)來達(dá)情。柱,是瑟箏等弦樂器上賴以支弦的木制碼子。柱近則弦緊,故稱促柱。危,本為高峻貌,此處用以形容音節(jié)急促,故危弦意同急弦!巴橐来僦,共影赴危弦。”前一句謂舞女之情與樂曲所表達(dá)的情感相應(yīng)相通,用現(xiàn)代術(shù)語說,即是舞蹈語匯與音樂語匯和諧一致,揉為一體。后一句謂舞女的舞姿充滿了樂曲中的激越感,連她地上的影子似乎也受了感染,有了活躍的生命,隨著她一起昂揚(yáng)激奮!耙馈,見出女子隨著樂曲的情感起伏、節(jié)奏變化而改變舞姿,調(diào)整動(dòng)作,一字中包蘊(yùn)了變化無窮的萬千舞態(tài)。“赴”,則舞者輕盈優(yōu)美、飄飄欲仙的美好身影,使讀者可觸可見。這二字凝煉精警,皆從虛處傳神。至此,一個(gè)豐姿綽約、舞技高超而又感情豐富、善解音律的舞女形象,遂栩栩如生地出現(xiàn)在讀者眼前了。
此詩在表現(xiàn)手法上遺貌取神,無所藻飾,一洗脂粉香和珠寶氣,表現(xiàn)出了可貴的創(chuàng)造精神。與那些靡靡之聲相比,詩此可算得上清音雅曲了。
王暕
王暕(公元477年—523年)字思晦,瑯邪臨沂人。生于宋順帝升明元年,卒于梁武帝普通四年,年四十七歲。年數(shù)歲,風(fēng)神警拔,有成人之度。弱冠,選尚淮南長(zhǎng)公主,拜駙馬都尉,除員外散騎侍郎。天監(jiān)中,歷位吏部尚書,領(lǐng)國(guó)子祭酒。家世顯貴,與物多隔,不能留心寒素,眾謂為刻薄。以左仆射致仕。暴疾卒,謚靖。暕著有文集二十卷,(《隋書志》作二十一卷。此從《兩唐書志》)傳于世。
古詩詞鑒賞13
“蜀道之難,難于上青天”兩句,道盡蜀道艱難之狀,千古以來,描寫蜀道艱難的詩句很多,但無出其右者。兩句出自《蜀道難》,意思是:進(jìn)入蜀國(guó)的道路在崇山中穿行,山高路陡,真是艱難萬分啊,難得比登上青天還要難!
李白胸懷“濟(jì)蒼生,安社稷”的抱負(fù),仗劍出游,到長(zhǎng)安尋求機(jī)會(huì),希望為國(guó)家出力,然而李白一次次碰壁,最后失望了,深感自己腳下道路艱難。因此在送友人人蜀時(shí),借蜀道之難,直抒胸臆,寫下了這首驚天地、泣鬼神的詩篇。
詩人大體按照自秦入蜀的路線,展開豐富的想象,著力描述了秦蜀道路上奇麗驚險(xiǎn)的山勢(shì)和壯美的山川。
古人認(rèn)為,登天是不可能的事,常把不可能的事比作登天,這就十分形象地道出了蜀道的艱險(xiǎn)。
詩人采用詠嘆的句式開頭,直奔主題,感情強(qiáng)烈,給人以驚險(xiǎn)突兀之感。詩句以難于上青天”為喻,形象生動(dòng),夸張得體,比喻貼切,再現(xiàn)了蜀道的`高峻艱險(xiǎn),給人以強(qiáng)烈的震撼。之后,“蜀道之難,難于上青天”隨著自然場(chǎng)景的變化,感情的起伏,反復(fù)出現(xiàn),反復(fù)強(qiáng)調(diào),像一首詠嘆調(diào)的主旋律,一直緊緊地扣動(dòng)著讀者激蕩的心弦,產(chǎn)生的心理沖擊力也一次比一次強(qiáng)烈,進(jìn)一步達(dá)到了強(qiáng)化和突出的效果。
唐代殷璠《河岳英靈集》稱贊這首詩作說:“至如《蜀道難》篇,可謂奇之又奇,然自騷人以還,鮮有此體調(diào)也。
古詩詞鑒賞14
20xx高考語文一輪復(fù)習(xí)必讀:古詩詞鑒賞答題技巧
文句翻譯題
答題技巧:
一定要直譯,一般不允許意譯,要字字落實(shí),忠實(shí)于原文。
、傧葘⒕渥又械拿總(gè)字都落實(shí)為現(xiàn)代漢語的解釋,同時(shí)注意平時(shí)學(xué)習(xí)過程中強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)實(shí)詞、重點(diǎn)虛詞、通假字、古今異義詞語、詞類活用、重點(diǎn)句式、特殊語氣在句中有沒有體現(xiàn),這些是重點(diǎn)的得分點(diǎn),需要將特征翻譯出來。(“信”)
②翻譯個(gè)別字的最常用方法就是把古漢語中常用的單音節(jié)詞換成現(xiàn)代漢語中常見的雙音節(jié)詞。人名地名等專用名詞不要翻譯,無須自作聰明。
③再將這些字連成句,要求符合現(xiàn)代人說話習(xí)慣。(“達(dá)”)
、苓B字成句時(shí)注意盡量多就少改,該補(bǔ)的一定要補(bǔ)出來,該調(diào)整順序的也要落實(shí)。使一句話完整通順。
、輦(gè)別字詞實(shí)在無法說通,試試看是否是通假或者活用。
詩歌鑒賞題
答題技巧
1、認(rèn)真研究古詩的題目,有的題目實(shí)際上就概括了詩的主要內(nèi)容;蛘呓o你理解該詩提供了感情基調(diào)。
2、仔細(xì)閱讀全詩,注意詩中出現(xiàn)的意象(即描寫的對(duì)象),調(diào)動(dòng)常識(shí)儲(chǔ)備,揣摩形象的.象征意味。
3、評(píng)價(jià)要恰當(dāng),嚴(yán)禁人為拔高,圍繞人之常情考慮詩歌的感情基調(diào)。特別是比較熟悉的、特征性明顯的作者,不能生貼標(biāo)簽,應(yīng)由表及里,逐步深入,分步作答。
4、儲(chǔ)備一些詩歌鑒賞中常用的名詞術(shù)語,如果判斷準(zhǔn)確,就要敢于大膽使用;如果不能肯定,要學(xué)會(huì)運(yùn)用模糊語言,做到不懂裝懂,盡量獲取分?jǐn)?shù)。
5、整體把握詩詞和詩詞中的句子,注重概括。
6、弄清題目問的角度,這就是我們回答的角度,做到“問什么,答什么”有針對(duì)性。弄清題目怎么問的,問的方式即是回答的方式,做到“怎么問,怎么答”。
特別提示
1、有千古名句的要注意名句對(duì)全詩的作用及其在全詩中的分量;
2、注意時(shí)代對(duì)作家的影響(如南宋的愛國(guó)思想,明末清初的抗清復(fù)明等);
3、注意前后期風(fēng)格變化大的作家
原則:忠實(shí)于題干,“問什么,答什么”,忠實(shí)于文本,“要什么,給什么”。
古詩鑒賞表述
這首詩采用了(表達(dá)方式、修辭手法、表現(xiàn)手法)技法,寫出了(意象)的(某某)特點(diǎn),表現(xiàn)了(突出了)(某某)思想、感情,起到了(某某)作用。
表達(dá)方式有:敘述、描寫、抒情、議論。(說明)
古詩詞鑒賞15
滕王閣詩原文:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今安在?檻外長(zhǎng)江空自流!
翻譯:
滕王閣因滕王李元嬰得名,李元嬰任洪州都督時(shí)所建,故址在今江西南昌贛江邊,俯視遠(yuǎn)望,視野均極開闊。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績(jī)可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時(shí)期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。公元676年(唐高宗上元三年),詩人遠(yuǎn)道去交趾(今越南)探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會(huì),即席作《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩篇,概括了序的`內(nèi)容。
賞析:
滕王閣因滕王李元嬰得名,李元嬰任洪州都督時(shí)所建,故址在今江西南昌贛江邊,俯視遠(yuǎn)望,視野均極開闊。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績(jī)可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時(shí)期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。公元676年(唐高宗上元三年),詩人遠(yuǎn)道去交趾(今越南)探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會(huì),即席作《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩篇,概括了序的內(nèi)容。
【古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
古詩詞鑒賞11-25
古詩詞鑒賞11-20
經(jīng)典的古詩詞鑒賞11-17
赤壁古詩詞鑒賞03-12
《登樓》古詩詞鑒賞01-25
勸學(xué)古詩詞鑒賞03-29
元宵古詩詞鑒賞08-10
浣溪沙古詩詞鑒賞08-09
《送別》古詩詞鑒賞08-11