- 相關推薦
送元二使安西的詩句譯文
《送元二使安西》是小學語文課程標準實驗教科書四年級上冊第20課《古詩兩首》中的第二首古詩。今天小編為大家整理了送元二使安西的詩句譯文,希望對您有幫助~
送元二使安西
王維
渭城朝雨浥輕塵⑴,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關無故人。
【詞句注釋】
⑴元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。古人常以兄弟排行稱呼,類似現在的“元老二”。
⑵使:出使。
⑶安西:唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區庫車縣。
⑷渭城:秦置咸陽縣,漢代改稱渭城縣(《漢書·地理志》),唐時屬京兆府咸陽縣轄區,在今陜西咸陽市東北,渭水北岸。
⑸浥:(yì) :濕潤。
⑹客舍:旅店。
⑺青青柳色新:亦作“依依楊柳春”。“柳色”即指初春嫩柳的顏色,在文中因為“柳”與“留”諧音,也暗示對朋友的留戀不舍。
⑻更:再。
⑼陽關:漢朝設置的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口。《元和郡縣志》云,因在玉門之南,故稱陽關。
⑽故人:老朋友。
⑾盡:喝盡。一作“進”。
⑿君:元二。
(13)盡:喝(完)
【譯文】
清晨的細雨打濕了渭城地面的浮塵;
青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。
請你再飲一杯離別的酒吧;
由于你西出陽關之后,在那里就見不到知心的老朋友了。
《送元二使安西》是唐代的詩人王維送朋友去西北邊疆時作的詩。此詩前兩句寫送別的時間、地點、環境氣氛。三四句是一個整體,主人的這句似乎脫口而出的勸酒辭就是此刻強烈,深摯的惜別之情的集中表現。這首詩所描寫的是一種最有普遍性的離別。它沒有特殊的背景,而自有深摯的惜別之情,這就使它適合于絕大多數離筵別席演唱,后來編入樂府,成為最流行,傳唱最久的歌曲。
【送元二使安西的詩句譯文】相關文章:
送元二使安西詩詞賞析04-14
送元二使安西500字作文05-11
《送元二使安西》讀后感范文04-06
相思的詩句譯文05-01
送寒衣的詩句05-01
《過劉司直赴安西》詩詞賞析04-24
送好朋友勵志的詩句05-11
送好朋友勵志的詩句05-11
王維送朋友遠行的詩句05-01